سینمای ایران به شدت در فیلمنامهنویسی مشکل دارد
سینمای ایران به شدت در فیلمنامهنویسی مشکل دارد
به گزارش ایران فیلم به نقل از ایسنا، از چین، به تازگی دومین جشنواره بینالمللی فیلم «راه ابریشم» در شهر «فوجو» در کشور چین برگزار شد که مدیر هنری این جشنوارهی نوپا، «مارکو مولر» سینماگر سرشناس است و او به واسطه آشنایی خود با بابک کریمی و شناخت او از سینمای ایران، این هنرمند ایرانی را به عنوان مشاور خود در بخش فیلمهای ایرانی انتخاب کرده است.
در این جشنواره فیلم «روز مبادا» به کارگردانی فائزه عزیزخانی و انیمیشن «تهران ۱۵۰۰ » در دو بخش مختلف رقابتی به نمایش درآمدند.
بابک کریمی با بیان اینکه یک مدیر جشنواره معمولا نمیتواند تمام دنیا را به تنهایی برای یافتن فیلم بگردد و به همین دلیل معمولا مشاورانی در مناطق مختلف دارد به خبرنگار ایسنا گفت: برای سینمای ایران من به «مارکو مولر» مشاوره میدهم و قبل از هر چیز با صاحبان فیلمهایی که ارزش سینمایی دارند، تماس میگیرم که بگویم قصد دارم فیلم آنها را به جشنوارهای معرفی کنم. البته گاهی بعضیها به حضور در جشنوارههای اینچنینی تمایلی ندارند چون فیلمشان یا در لیست جشنواره دیگری است یا خودشان میخواهند در جشنوارههای بزرگی باشند.
وی ادامه داد: بعضی فیلمها هم هستند که قدیمی شدهاند و از آنجا که برای این جشنواره اصرار بر این بود که فیلمهای بکر نشان داده شوند، «روز مبادا» از ایران توسط هیات انتخاب برگزیده شد.
وی یاداوری کرد که فیلمهای «بدون مرز» امیر حسین عسگری، «چند متر مکعب عشق» جمشید محمودی و مستند «جشن تکلیف » فیروزه خسروانی هم جزو دیگر فیلمهایی بودند که در بخش خارج از مسابقه جشنوارهی «راه ابرایشم» به نمایش درآمدند.
بابک کریمی که از سالها قبل تلاش زیادی برای معرفی و برقراری ارتباط سینماگران خارجی با سینمای ایران انجام داده است درباره اینکه آیا عنوانی رسمی در جشنوارههای دیگر هم دارد؟ بیان کرد که بیشتر حضور و فعالیتهایش غیر رسمی بوده و یادآور شد: از سال ۱۹۹۰ که پای سینمای ایران به ایتالیا که آنجا زندگی میکردم باز شد، خیلی خوشحال شدم و آثار دست چین شده نابی از سینمای آن روز ایران را دیدم که کم کم مرا وارد این حوزه کرد و بعد بیشتر سعی کردم ارتباطی را با سینماگران یا جشنوارههای خارجی که به دنبال برقراری ارتباط با سینمای ایران بودند ایجاد کنم و بگویم مثلا چطور با مراکز مختلف سینمایی از جمله فارابی ارتباط داشته باشند.
کریمی در ادامه درباره انتخاب فیلم «روز مبادا» اضافه کرد: به نظرم حق این فیلم بیشتر از این میتوانست باشد، آن هم به دلیل کیفیت بالا و رئالیسم ظریفی که دارد. در حالی که خیلیها تصور میکردند، این فیلم، یک مستند است.
این هنرمند همچنین درباره اینکه عدهای توجه به این فیلم را ناشی از بودن نام کیارستمی به عنوان مشاور در آن میدانند،گفت: متاسفانه در ایران شرایط طوری است که اصطلاحا انگار مرتب باید بر سر مال زده شود، در حالی که در این جشنواره اصلا نام کیارستمی مطرح نبود و توجه خوبی به فیلم شد.
بازیگر «جدایی نادر از سیمین» در ادامه درباره اکران عمومی فیلمهایی که به ویژه در جشنوارههای خارجی نمایش داده میشوند، توضیح داد: براساس آنچه از اروپا میدانم اکران عمومی یک فیلم در کشورهای اروپایی با در نظر گرفتن رقابت فیلمهای پولسازی که در بازار هستند، کار بسیار پرخرجی است. در این شرایط چرا صاحب سینما باید فیلمی را که فروش آن کم است، نمایش دهد در حالی که یک فیلم اروپایی یا آمریکایی چهار برابر آن میفروشد.
وی با بیان اینکه بعضیها در ایران فکر میکنند، اکران عمومی در کشور دیگر آسان است افزود: همه چیز برپایه مسایل اقتصادی است، یعنی هزینه فیلم، ترجمه، دوبله تبلیغات و…همه باید در سطح بالایی انجام شود.
او ادامه داد: در جایی مثل پاریس آنقدر ازدحام تصویری فیلم و تئاتر در شهر وجود دارد که باید برای دیده شدن فیلمی در میان آن همه اثر، تبلیغ زیادی انجام شود. البته در کشورهای غربی هم یکسری تجاری ساز هستند و هم یکسری فیلمساز اسم و رسمدار. در کنار آنها یکسری فیلم تجربی و خاص هم هست که فروش کمی در دنیا دارند و معمولا سوبسید به آنها تعلق میگیرد، مانند همین گروه هنر و تجربه که در ایران عدهای به آن ایراد میگیرند، در حالی که معمولا این آثار فیلمهای روشنفکرانهای هستند که باید جلو روند و اگر میخواهیم در حیطه سینمای هنری کار کنیم به یک گروه نخبه احتیاج داریم.
کریمی با اشاره به توافقات سینمای ایران با کشور چین برای تولید مشترک فیلم سینمایی اظهار کرد: این گونه توافقها اهمیت زیادی دارد تا پخش کنندههای مختلف و نیز چینی به خرید فیلم ایرانی ترغیب شوند. در این بین آنچه باید مورد توجه قرار گیرد، تولید فیلمهایی است که مخاطبان خارجی بتوانند با ان ارتباط برقرار کنند و حرف فیلم را درک کنند.
او ادامه داد: در ایران به شدت مشکل فیلمنامه وجود دارد و انگار فن درام نویسی را در نظر نمیگیرند.در حالی که فن درام نویسی هیچ ارتباطی به قصه ندارد و حیف است که گاهی فیلمهایی میبینیم که داستان خوبی دارند اما درام و روایت خوبی ندارند.
کریمی که به تازگی در فیلم«ازدواج» اثر دوم یک کارگردان بلژیکی به نام «استفان استرکر» و به زبان فرانسوی بازی کرده است و کار با حمید قربانی و احتمالا شهرام مکری را هم در برنامه دارد در پایان درباره فیلم «خانه دختر» که در آن بازی کرده ولی مجوز اکران آن صادر نمیشود هم به ایسنا گفت: این فیلم یک معمایی است که به دنبال راه حل نیست. یعنی فیلم اصلا پلیس بازی ندارد بلکه مثل یک تست روانشناسی است که سوالی را مطرح میکند و به سه گزینه هم اشاره میکند، پس هرکسی بر مبنای دید فرهنگی، شخصی و … خود جوابی را که به آن نزدیکتر است، انتخاب میکند.
او گفت: با این توضیح فکر میکنم، آنهایی که شخصیت پدر را در ماجرای فیلم محور میدانند، به جای این که به فیلمساز اعتراض کنند یا از او خرده بگیرند، باید از خودشان بپرسند که چرا روی این موضوع تمرکز کردهاند و به جای آن سراغ گزینههای دیگر نرفتهاند؟!
نوشته سینمای ایران به شدت در فیلمنامهنویسی مشکل دارد اولین بار در ایران فیلم – دانلود فیلم سینمایی، انیمیشن، مستند دوبله ،سریال مناسب خانواده ایرانی با لینک مستقیم پدیدار شد.